"Бачу цю різницю": дружина Маліновського пояснила проблеми українця і знайшла рішення
Роксана Маліновська прокоментувала непростий період футболіста збірної України у Франції. Руслан Маліновський зараз почувається набагато краще.
"Ми вже адаптувалися тут, почуваємося, як вдома. Це у нас не забрало багато часу, бо приїхали сюди вже інтегровані до Італії. Порівняно з періодом переїзду до Бергамо – було набагато простіше", – зізналася Роксана.
Бокали, котик і вогники в очах – романтичний настрій від подружжя Маліновських із сонячної ІталіїДопомогло те, що всі в сім'ї Маліновського вже знали мову. Навіть донечка Олівія гарно засвоїла італійську. Іншим фактором стала впізнаваність.
"У Генуї вже практично всі знають Руслана. Куди б ми не пішли – всі впізнають. А від цього сам Руслан почувається впевненіше, аніж у Аталанті 4 роки тому. Ми тут все дуже швидко знайшли те, що нам було потрібно. Знайшли садочок для Олівії. Я дуже рада, що ми повернулися до Італії. Саме для доньки – це важливо. Бо вона вже рік ходила в дитсадок у Бергамо, вчила італійську мову, а потім різкий переїзд у Францію", – сказала Маліновська.
У Марселі, де грав Руслан до того, донька мала вже з вересня піти до садочка. Однак там розмовляли виключно французькою та англійською. Це було складніше навіть для матусі Олівіїі, адже вона також не володєю французькою.
"Генуя – місто дуже гарне, мені подобається, що тут є море. Я народилася біля моря, тому для мене краще, коли воно поруч, мені добре навіть, коли просто його бачу. На душі спокій. Ну, і повітря тут набагато чистіше, бо Бергамо – це такий регіон, де дуже багато промислу і повітря зазвичай брудне. Тут природа красива, можна прогулюватися по набережній. Коли у нас є час, то родиною їдемо до моря", – додала Роксана.
Донька Маліновського – в захваті від найбільшого у Європі акваріуму. Це дуже відоме місце, куди приїжджають люди з усієї Італії. Олівія захоплюється морськими тваринами, їй тут дуже до вподоби.
"А коли все подобається родині, то і в Руслана такий настрій. І я бачу цю різницю. Коли ми були у Франції, то він був стурбованим, бо ми на самоті, нікого не знаємо, не розмовляємо їхньою мовою. А тут він в цьому плані дуже спокійний. Коли я почула, що ми повертаємося ще на рік в Італію, то це для мене було, наче повернення додому. Ми ж прожили вже тут чотири роки.
Це легше набагато навіть з тими ж документами. Але ще я зраділа у футбольному сенсі, бо Руслан вже адаптований у чемпіонаті Італії. Фундаментальна річ – це мова. Всі команди, всі тренери знають його, бо тут він дуже добре інтегрувався. Я знала, що в нього все вдасться у Дженоа", – підсумувала Маліновська.